Guardián

Hace casi tres décadas íbamos en el camión de Nanchital a Coatzacoalcos sudando como se suda en nuestro pueblo, cuando mi primo me dijo categóricamente:

- La película de “Apocalipsis ahora” es basada en el libro “El guardián en el centeno” uno de los libros más influyentes en la cultura gringa- lo deberías leer, yo ya lo leí, está chingón.

Lo recuerdo perfectamente, así que me puse la meta de leer ese libro algún día y seguir la recomendación de mi primo, la película me impactó ferozmente por su vigor y narrativa belicosa, si pues, así como si nada, a la faena de conseguir “The catcher in the rye” de J.D. Salinger en su idioma original y tratar de leerlo en inglés para checar si me cuachalangaba más que la película.

Yo no comparo libros vs. películas, así como no puedo decidir quién es más icónico en el cine mexicano: imagínense esta peli… El santo vs. Pedro Infante, ¿Dificilísimo escoger no?

Tampoco creo que el libro es mejor que la película o que se deba de leer el libro primero y después ver la película, son expresiones artísticas diferentes con sus propios méritos y que se pueden apreciar de forma independiente y sin correlación o interdependencia.

En cuestión de traducciones si me pongo mis moños, hace más de 15 años platicando y siendo alumno de Ignacio Padilla (QEPD) -uno de los precursores de la generación del crack- me dijo:

- Querido nanche; buzo caperuzo con las traducciones ca’on, “traduttore, traditore” = traductor, traidor; en la traducción se pierde muchísimo, como autor estás a merced del traductor ca’on.

Así que, en honor a este breve amigo, me propuse leer siempre en el idioma original, aunque le haga como el washanwer o mejor de plano nil.

Conseguí el texto que me dijo mi primo en inglés, deseaba dejarme caer en el libro y ser arrasado por la historia, ya me imaginaba en papel y tinta a los personajes que Coppola nos presentó a través de Brando, Sheen, Duvall y que a mí me arrastró de las patillas cabalmente -así como nuestros maestros de la art. 123 nos tiraban de las patillas cuando escupíamos desde el segundo piso a los de abajo- ya me veía en espiral eterno por ese universo colmado de perseverancia bélica y napalm mañanero.

Ansiaba ver las frases de:

- I love the smell of napalm in the morning.

- We train young men to drop fire on people, but their commanders won’t allow them to write the word f*** on their airplanes because it’s obscene.

- The horror, the horror…


Anhelaba leer e imaginarme en technicolor y a plenitud la matanza del carabao como alegoría del asesinato del coronel, listo tenía a “The Doors – The end” para hacer la experiencia mas intensa -por cierto, esta escena en la película sucedió en realidad, pero no se hizo para la película, sino como un sacrificio ritual que fue filmado por separado y Coppola decidió incluir la escena como parte de la narrativa-

Cerveza en mano, empiezo a leer el libro y no veía como diantres el autor iba a ligar una historia de chamacos transitando esa antesala loquísima -que pasamos todos llamada adolescencia/adultez temprana- hacia una historia de guerra brutal…¿Quizás era la historia del internado del coronel Kurtz? o ¿Posiblemente el teniente Kilgore o el capitán Willard sufrieron acoso escolar y tenían que desquitarse quemando niños vivos después?

En fin, terminaron las 230 páginas del libro y nunca se dio el cambio, es sencillo entenderlo…

“El guardián en el Zenteno” es en efecto uno de los libros más influyentes en la cultura gringa y de habla inglesa, sobre todo porque logra explorar y presentar la fragilidad e ingenuidad de la juventud, mira hacia adentro vertiginosamente y plasma lo que es ser un joven con ira, depresión y desconfianza hacia los demás que todos sufrimos durante esa etapa y que afortunadamente muchos logramos superar.

- Nunca le digas a nadie nada, si lo haces, empiezas a perderlos a todos.

La próxima vez que vea a mi primo, le diré terminantemente y con prejuicio extremo:

- Apocalypse now no es una adaptación de The catcher in the rye, se inspiró apenas en “Heart of darkness” que todavía no he leído ni creo leer, pues al paso que voy me tardare otros 30 años, pero gracias por la recomendación primo, si está chingón.


Hasta pronto

Nanche curtido


Willard emergiendo

Willard y el grupo

El guardián

Comentarios

  1. Respuestas
    1. Gracias por su alentador comentario, seguiremos publicando

      Borrar
  2. La nueva version de ese libro sera COVID-19....en donde la ira, la depresion, y la muerte pondran de manifiesto un caos psicologico superior a la pelicula y sin necesidad de armas....saludos Bro!!!!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Borrar
    2. Gracias por el comentario, en efecto; la realidad —en este caso COVID-19— supera a la ficción, saludos Bro!

      Borrar
  3. Heart of Darkness is novella length, one of the best short novels ever published

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Thanks for the comment Sir C, I added it to my 2021 list

      Borrar

Publicar un comentario

Por favor sea respetuosa(o) con sus comentarios